No

Etymology: No

Nope GIF - Nope Duck NoWay - Discover & Share GIFs | Funny gif, Funny  pictures, Animals

Every language has a word for it. Some have many. Let’s explore the etymology of no.

In English the word no dates back to Middle English and means “not in any degree, not at all, not ever.” Though it’s a short word with only two letters, it’s actually formed from two elements, the first being the PIE (proto indo european) root *ne- meaning “not,” and the second from the PIE root *aiw-, meaning “vital force, life, long life, eternity.” In fact, the root *aiw- is where we get the word ever from, as well as the words eon, eternal, age, and the Old Norse word ævi, meaning “lifetime.” Thus the word no literally means, “not ever.” I love this etymology because it shows the powerful refusal that no implies. It says, “not now, not ever, not for my entire life, not for all eternity.”

Another formally popular refusal word in English is nay, which comes to English from the Old Norse word nei, but Old Norse got nei from the same PIE roots as no, so they’re basically the same word but nay sounds more like the original pronunciation.

Many other languages use a similar sounding word to say “no” and those words all have the same etymology. In French it’s, non. In Italian, Spanish, and Nepalese, no. In Portuguese, nāo. In Russian and Serbian, net. In Polish, nie. In German, nein. In Bosnian, Croatian, Czech, and Latvian, it’s ne. In Ukranian, ni. In Danish and Swedish, nej. In Icelandic and Norwegian, nei. In Persian, næh. In Hindi, nahin. In Punjabi, nahīṁ. In Bengali, . In Latin, nihil. In Irish, níl.

Then Greek comes along and is like, how about we make our word for “yes” be nai just to confuse the rest of Europe! Their word for “no” is ochi, which actually has the same PIE root *ne- that no uses, but rather than combining it with *aiw-, it was combined with *ko which is a root that’s used to form words having to do with pointing out things, for example, who, what, him, her, that sort of thing.

In the Maori language, the word for “no” is kāo, or kāore. This word is also used when making grand statements about things, for example, “How great is my anger!”

In Welsh, the word is either ni, nid (for vowels) or dim, and it is entirely context related which one is used. It’s one of those “fun” linguistic curiosities where you really have to be a native speaker to understand when to use dim vs ni/nid and using one instead of the other would sound really weird, but it’s tough to explain why to a non-native speaker. In Middle Welsh, dim meant “anything,” but it became common to use it to reinforce negative statements like, “she was anything but frail.” So it wound up as an additional way to say “no.”

When did you last use the powerful word NO in your life? Did it make you feel empowered or did it make you feel bad? How do you say “no” in the languages you speak? I’d love to learn more about the etymology of words in more non-European languages. It’s often a challenge to investigate etymology in languages I’m not familiar with. Translations are possible, but diving into the construction and history of words isn’t easy for a non-native speaker. My curious mind often calls me to try though!

Kid

Etymology Lesson: kid

This morning I had to ask my friend Adam which he meant, a human kid, or a goat kid and that got me thinking about which came first.  Did we start calling human children kid because they reminded us of goat children?  Or was it the other way ’round?

Turns out it was goats first.  From Proto-Germanic, kidjom, to Old Norse kið, meaning “young goat,” and was pronounced either as kith or kih.  It has no as yet discovered PIE root.  The first recorded use of kid as slang for “child” was made in the 1590s.  The word’s use as a verb, as in kidding, wasn’t recorded until the early 1800s, and meant “to coax, wheedle or hoax.”  

Austria Weather

Somewhat related, the word kidnap, is the only surviving form of the word nap in its verb form, meaning not, “a short sleep” but, “to catch or seize.”  We now know this word as nab, but it was originally nap.  The word is likely from a Scandinavian source since there are the words nappe and nappa meaning the same thing in Norwegian and Swedish respectively.

Hoarfrost

Etymology Lesson: hoarfrost

The other day, a client of mine mentioned seeing some spectacular hoarfrost on a trip to Canada, which got me thinking about the word hoarfrost.  If you’ve not seen this phenomenon, its a form of frost caused by dew that rapidly freezes when it collects on vegetation or objects that are colder than the air. It forms feathery crystals that are stunningly beautiful and transform forests into icy winter fairy tale worlds.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

So why is it called hoarfrost?  The hoar in this word comes from hoary which means “venerable, grey haired, ancient.”  You may recognize a similar sounding word Herr, which in German is a title of respect given to men.  It has roots in an Old Norse word harr, meaning, “grey-haired, old.”  And, according to Shipley, this word is related to the PIE root keiro, or koiro, which meant “grey, old, worthy.”  So hoarfrost references the resemblance of this phenomenon to everything being covered in soft, feathery hair.

Frost comes from a Proto-Germanic word frustaz, and is pretty much the same word in all Germanic languages.  The verb form of frustaz is freusanan, which meant “to freeze,” and can find its origin in the PIE root word preus-, which meant both “to freeze” and “to burn,” referring to the power cold has to both freeze and burn.

Here in New England, we have, thusfar, had a rather mild winter with not much snow or frost, which surely means we are about to get nailed with a huge storm any moment now!

Window

Etymology Lesson: window

This morning I was doing my Duolingo Norwegian course and it gave me a new word, as it sometimes does, as sort of an invitation to see if I can guess what the word is.  Today’s word was vindu, which means, “window.”  As I discussed in my post on the etymology of defenestrate, many other languages use some form of fenestra as their word for window.  But this Norwegian word, vindu, sounds enough like window, that it inspired me to look up the etymology to confirm that the word is indeed of Old Norse origin.

It is indeed, and the etymology is pretty cool. It comes from two words vindr, meaning “wind,” and auga, meaning, “eye,” combined into the Old Norse word vindauga, or “wind eye.”  The word auga can be traced back to the PIE root, oku-, which means, “to see,” and the root can be found in lots of words that relate to seeing, like monocle, oculus, optic, and cyclops.  Wind also has a PIE root, we-, which means “to blow,” and can be found in words like weather, wing, vent, and Nirvana, which, by the way, does not literally mean “transcendence,” it means “disappearance,” like a fire blowing out.

window
My cat, Dr. Nelson Tangles, in the window.

Dream

Wednesday Morning Etymology Lesson: Dream

dream 11:12:14
Matteo Scalera’s Morpheus/Dream of The Endless, from Neil Gaiman’s The Sandman Graphic Novel Series

Because I had some vivid ones last night, today’s word is dream, which has a somewhat dissatisfying etymology for traditional linguists, in that the Old English word dream meant “joy, mirth, noisy merriment” and no one can really figure out why in the mid 13th century it came to mean “sleeping vision” instead.  Theories include a borrowing from the Old Norse word draumr which comes from a Proto-Germanic word draugmaz, meaning “festivity, dream, ghost, hallucination, delusion, deception.”  My own personal theory has to do with olde-timey festivals being closely tied with substance imbibing which would likely lead to “sleeping visions,” should one be feeling festive enough.